Keine exakte Übersetzung gefunden für توافر الخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توافر الخدمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alienta al Estado Parte a mejorar la disponibilidad de servicios anticonceptivos.
    وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل.
  • La Administración sigue tomando medidas para que se establezcan procedimientos apropiados para la gestión de las cuentas bancarias y el efectivo.
    وتواصل الإدارة اتخاذ التدابير لضمان توافر الخدمات المصرفية السليمة.
  • Alienta al Estado parte a mejorar la disponibilidad de servicios anticonceptivos.
    وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل.
  • e) Disponibilidad de servicios: uno de los obstáculos a la vivienda adecuada en las zonas rurales es la falta de acceso a la infraestructura y a servicios esenciales como agua y electricidad.
    (هـ) توافر الخدمات: من العوائق أمام الإسكان الملائم في المناطق الريفية عدم توافر البنية التحتية والخدمات الأساسية مثل الماء والكهرباء.
  • El Canadá, Australia y Nueva Zelandia siempre han trabajado muy constructivamente dentro del horario previsto, con un espíritu de flexibilidad y cooperación, y continuarán haciéndolo.
    وإن تقرر عقد جلسات ليلية وفي نهاية الأسبوع ينبغي ألا يقتضي ذلك توافر خدمات المؤتمرات.
  • La presencia de refugiados de Darfur había ejercido presión sobre la disponibilidad de servicios sociales básicos.
    وأشارت إلى أن وجود اللاجئين من دارفور شكل ضغطا على توافر الخدمات الاجتماعية الأساسية.
  • Los gobiernos deben asumir la responsabilidad de garantizar la disponibilidad de un conjunto mínimo de servicios de salud indispensables, en particular para los pobres.
    ينبغي أن تتحمل الحكومات مسؤولياتها لكفالة توافر خدمة دنيا من الخدمات الصحية الأساسية، لاسيما للفقراء.
  • d) Disponibilidad de servicios: Muchos hogares indígenas carecen de servicios básicos como agua potable y electricidad.
    (د) توافر الخدمات: يفتقر العديد من أسر السكان الأصليين إلى الخدمات الأساسية مثل مياه الشرب والكهرباء.
  • El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.
    وتلاحظ اللجنة عدم توافر خدمات متخصصة لمساعدة ضحايا جرائم استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
  • De ahí que los niños que no están cubiertos por ningún régimen de seguro médico, corren el riesgo de verse privados de los servicios de atención de la salud.
    وهذا ما يجعل الأطفال غير المشمولين بأي نظام تأمين، في خطر عدم توافر الخدمة الصحية.